<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>英語教科書ナビゲーション &#187; CROWNⅡ</title>
	<atom:link href="http://txtnavi.com/tag/crown%e2%85%a1/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://txtnavi.com</link>
	<description>高校で利用されている主要英語教科書の本文の和訳などを配信しています。</description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Oct 2009 15:10:43 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 READING 2</title>
		<link>http://txtnavi.com/crown2-reading-2.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crown2-reading-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 09:35:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　043　英語Ⅱ　CROWN　　Reading 2
Reading 2 Hearts and Hands
読み物　2　心と手

P.165
デンバーでは多くの旅行者たちが東へ向かう急行列車に乗る。
1つの車両には [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crown2-reading-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 READING 1</title>
		<link>http://txtnavi.com/crown2-reading-1.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crown2-reading-1.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 09:32:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=52</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　英語Ⅱ　043　CROWN　READING 1
Reading 1　　The Bike
読み物　1　自転車

P.75
お父さんは僕に自転車を買いたくなかった。
子供たちはとても軽率で怪我をするのだと彼はいつも [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crown2-reading-1.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 OPTIONAL LESSON</title>
		<link>http://txtnavi.com/crown2-optional-lesson.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crown2-optional-lesson.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 09:27:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=51</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　043　英語Ⅱ　CROWN　　Optional Lesson
Optional Lesson  The Sound of Silence?
補助的な読み物　沈黙の音？

【WORDS】
silence　　　　〔 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crown2-optional-lesson.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 LESSON 10</title>
		<link>http://txtnavi.com/crown2-lesson-10.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crown2-lesson-10.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 09:22:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　043　英語Ⅱ　CROWN　　Lesson 10
Lesson 10 Don’t Count Me Out
第10課　仲間はずれにしないで

挑戦するということは、人生を面白くするものであり、それを乗り越えるこ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crown2-lesson-10.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 LESSON 9</title>
		<link>http://txtnavi.com/crown2-lesson-9.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crown2-lesson-9.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 09:05:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=49</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　043　英語Ⅱ　CROWN　　LESSON 9
Lesson 9　　Why Symmetry?
第9課　　なぜ対称なのか？

トラだ、トラだ！明るく燃えている
夜の森の中
死のない、どのような手か目が
汝の恐れ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crown2-lesson-9.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 LESSON 8</title>
		<link>http://txtnavi.com/crown2-lesson-8.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crown2-lesson-8.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 09:01:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=48</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　043　英語Ⅱ　CROWN　　LESSON 8
Lesson 8　　Zero Landmines
第8課　　ゼロ・ランドマインズ

方法の完璧さと終わりでの混乱が私たちの時代を特徴付けているように思われる。
ア [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crown2-lesson-8.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 LESSON 7</title>
		<link>http://txtnavi.com/crown2-lesson-7.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crown2-lesson-7.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 08:57:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=47</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　043　英語Ⅱ　CROWN　　LESSON 7
Lesson 7　　Wilderness in a Bottle
第7課　　ビンの中の荒野

自然の中には世界の保全されたものがある。
ヘンリー・デイヴィット・ソ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crown2-lesson-7.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 LESSON 6</title>
		<link>http://txtnavi.com/crown2-lesson-6.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crown2-lesson-6.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 08:50:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=46</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　043　英語Ⅱ　CROWN　　LESSON 6
Lesson 6　　Mysteries of the Mona Lisa
第6課　　モナ・リザの謎

P.83
私たちが知識を獲得するにつれて、物事はより理解しや [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crown2-lesson-6.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 LESSON 5</title>
		<link>http://txtnavi.com/crown2-lesson-5.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crown2-lesson-5.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 08:47:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　英語Ⅱ　043　CROWNⅡ　LESSON 5　
Mars･･･The Only Way Out？･･･
（火星―――唯一の逃げ道？――――）

私たちは、私たちの環境を形成する多くの決定を通して、私たち自身を [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crown2-lesson-5.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 LESSON 4</title>
		<link>http://txtnavi.com/crowne2-lesson-4.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crowne2-lesson-4.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 08:45:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=44</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　英語Ⅱ　043　CROWN　LESSON 4　
Ｏｕｔｓｉｄｅ　ｔｈｅ　Ｂｏｘ
（箱の外）

考えを変えれば世界が変わる。
――――ノーマン・ヴィンセント・ピール
P47
創造力とは何なのだろうか？
それは、学 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crowne2-lesson-4.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 LESSON 3</title>
		<link>http://txtnavi.com/crown2-lesson-3.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crown2-lesson-3.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 08:41:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=43</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　043　Crown Ⅱ　Lesson 3
Crossing the Border &#8212; Medecins sans Frontieres &#8212;
国境を越えて　－　国境なき医師団

私たちの本 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crown2-lesson-3.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 LESSON 2</title>
		<link>http://txtnavi.com/crown2-lesson-2.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crown2-lesson-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 08:30:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=42</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　043　Crown Ⅱ　Lesson 2
Lesson 2　Dreamtime&#8212;Australian Aborigines and the Art of Living&#8212;
ドリームタイム　 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crown2-lesson-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 Lesson 1</title>
		<link>http://txtnavi.com/crown2-wayaku-lesson-1.html</link>
		<comments>http://txtnavi.com/crown2-wayaku-lesson-1.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 10:43:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://txtnavi.com/?p=16</guid>
		<description><![CDATA[三省堂　043　Crown Ⅱ　Lesson 1
Lesson 1　Black Sheep and Silver Spoons
第1課　黒い羊と銀のさじ

薄氷の上でのスケートが、あなたを熱湯の中に墜落させるような、そ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://txtnavi.com/crown2-wayaku-lesson-1.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

