by admin | 10月 23rd, 2009
東京書籍 040 英語Ⅱ PROMINENCE LESSON 2
Lesson 2 A Fast-food Star Born Japanese, Going Blobal
第2課 ファスト・フードの星-日本生まれ、世界へ
P.20
【Take a Guess!】
〔訳〕
1. インスタントヌードルは、いつどこで作られましたか?
2. 世界中では、どのような種類のインスタントヌードルが作られていますか?
instant 〔形容詞〕 インスタントの、即席の
Part 1
あなたは昼食に、どんな種類のファーストフードを食べたいだろうか?
ハンバーガー?フライドチキン?インスタントヌードルと考える人たちもいるかもしれない。
think of 〔熟語〕 ~のことを考える
日本製のインスタントヌードルは、世界中の50以上の国々や地域へ輸出されていて、その多くがアジアの国々や地域である。
export 〔動詞〕 輸出する
Continue reading →
by admin | 10月 23rd, 2009
東京書籍 040 英語Ⅱ PROMINENCE LESSON 1
Lesson 1 Mottainai
第1課 モッタイナイ
P.8
【Take a Guess!】
1. ワンガリ・マータイ教授は何で有名なのですか?
2. 「もったいない」と言う単語はどんな意味ですか?
3. どんな状況であなたは「もったいない」という単語を使いますか?
professor 〔名詞〕 教授
Wangari Maathaik 〔固有名詞〕 ワンガリ・マータイ
Part1
およそ30年前、ワンガリ・マータイはケニアで7本の木を植え、それがグリーンベルト運動の始まりだった。
Kenya 〔固有名詞〕 ケニア
beginning 〔名詞〕 始まり
belt 〔名詞〕 帯、ベルト
movement 〔名詞〕 運動
それから、大半が女性の多くの人々がケニア全土に3000万本以上の木々を植え、彼らはアフリカの他の多くの国々とその運動を分かち合ってきた。
2004年にワンガリ・マータイは、ノーベル平和賞を授与した最初のアフリカ人女性となった。
African 〔形容詞〕 アフリカの
Nobel 〔固有名詞〕 ノーベル(賞)
Continue reading →
by admin | 10月 23rd, 2009
英語Ⅰ 038 東京書籍 PROMINENCE Option 2
The Boy and the Cat
(少年と猫)
P.148
ジェシーがどうやって私のクリニックへやってきたのか、私ははっきりと知らない。
彼の体は強い若者の体へと成長し始めていたが、彼は運転するほど十分年をとっているようには見えなかった。
【POINT】
He did not look old enough to drive, ~
〔形容詞・副詞+enough+to不定詞〕で『~するほど十分…』という構文。
形容詞・副詞 + enoughという語順に注意する。
待合室へ私が入っていくと、ジェシーは膝の上の飼い猫タイグレスを優しく撫でていた。
Continue reading →
by admin | 10月 23rd, 2009
英語Ⅰ 038 東京書籍 PROMINENCE LESSON 10
A Doctor Digging Wells
(井戸を掘る医師)
P.131
【WORDS】
dig 〔動詞〕 掘る
well 〔名詞〕 井戸
P.132
【Take a Guess】
1. 何が中村医師にアフガニスタンで井戸を掘らせ始めたのですか?
2. 外国で働く医者にとって、何が最も大切だと思いますか?
日本人医師の中村哲さんは、2000年からアフガニスタンで井戸を掘り続けている。
【POINT】
Nakamura Tetsu, a Japanese doctor, has been digging wells in Afghanistan.
have(has) + been + ~ing で《(ある時点から)ずっと~している》という現在完了進行形の文章。
動作を表す動詞にしか用いることはできない。
今、そこには彼のグループによって造られた1000以上の井戸がある。
これらの井戸は、地元の人々によって利用されている。
Continue reading →
by admin | 10月 23rd, 2009
英語Ⅰ 038 東京書籍 PROMINENCE LESSON 9
Blinded by the Light
(光のせいで見えなくなる)
P.120
【Take a Guess】
1. 「汚染」という単語を聞くと、あなたはまず何を思い浮かべますか?
2. 「光公害」とは何でしょう?
都市に住む全ての人々は、年の明るい光によって夜空にたくさんの星を見ることが出来ないと知っている。
私たちのほとんどが知らないのは、私たちの健康に対するその明るい光の影響である:それらは私たちを病気にしてしまうかもしれないのだ。
【文章構造:関係代名詞what】
What most of us don’t know is the effect of the bright lights on our health ~
関係代名詞whatは先行詞を含む関係代名詞で、「~もの、~こと」などと訳す。
関係代名詞whichを用いると「the thing(s) which ~」と書き換え可能。
Continue reading →